The pot calls the kettle black. 意味
Webbthe pot calling the kettle black 意味, 定義, the pot calling the kettle black は何か: 1. something you say that means people should not criticize someone else for a fault that … "The pot calling the kettle black" is a proverbial idiom that may be of Spanish origin, of which English versions began to appear in the first half of the 17th century. It means a situation in which somebody accuses someone else of a fault which the accuser shares, and therefore is an example of psychological projection, or hypocrisy. Use of the expression to discredit or deflect a claim of wrongdoing …
The pot calls the kettle black. 意味
Did you know?
http://haoxue.woyoujk.com/k/89198.html Webb15 aug. 2024 · 2024-08-15 pot calling the kettle black 今日の英語表現 pot calling the kettle black 自分の事は棚に上げて他人を批判する pot (鍋)が kettle (ヤカン)を「お前(ススで)黒いじゃねーか」と言って馬鹿にする様子を表している言葉です。 まあ今どきの鍋やヤカンがススで真っ黒ということは滅多にないので、現実味を失いつつある言葉か …
Webb最後に:高松にも信頼出来る髪質改善トリートメントサロンは多数!髪質改善トリートメントは専門サロンでの施術をおすすめします 以上が、高松で髪質改善トリートメントをお願いできるおすすめの美容室3選でした! Webb本文目录索引1,书中自有黄金屋 书中自有颜如玉怎么用英语翻译2,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉 ”将其翻译为英文3,书中自有颜如玉,...
Webbpot calling the kettle black A situation in which somebody comments on or accuses someone else of a fault which the accuser shares. I think it's a case of the pot calling the … Webb15 sep. 2013 · The term “the pot calling the kettle black” is usually used in the sense of accusing someone of hypocrisy. The origins of the phrase date back to at least the …
Webb11 okt. 2024 · 今日片語. 慣用語 “the pot calling the kettle black 鍋嫌壺黑” 在現代英語中的含義和廚具並無關係,它用來諷刺別人自己也有同樣的問題,卻在抱怨或批評其他人。. 這個說法的意思和中文裡的俗語 “五十步笑百步”、“半斤八兩” 有異曲同工之妙。.
Webbthe kettle blackの文脈に沿ったReverso Contextの英語-日本語の翻訳: 例文The pot calls the kettle black. 翻訳 Context スペルチェック 同義語 動詞の活用 動詞の活用 Documents 辞書 Collaborative Dictionary 文法 Expressio Reverso Corporate north carolina sea creatureWebbYou're black これは「The pot calling kettle black」という英語のことわざから来ています。 日本語の「50歩100歩」「大同小異」「目くそ鼻くそを笑う」と同じような意味です。 north carolina scuba diving school「 鍋がやかんを黒いと言う 」(なべがやかんをくろいという、 英語: The pot calling the kettle black )は、おそらくは スペイン語 に起源があると考えられている、 ことわざ 的な イディオム (慣用表現)で、 英語 では 17世紀 前半から用いられている。 その初出とされる用例は、ある罪状で他人を告発していた人物が … Visa mer 「鍋がやかんを黒いと言う」(なべがやかんをくろいという、英語: The pot calling the kettle black)は、おそらくはスペイン語に起源があると考えられている、ことわざ的なイディオム(慣用表現)で、英語では Visa mer • 古代ギリシアでは、蛇と蟹(英語版)がほぼ同じことを意味しており、そこでは批判者が、自らもしている振る舞いを他人がしているとして告発する。その初出は、スコーリオン(英語版)と呼ばれる酒飲み歌のひとつで、紀元前6世紀末か紀元前5世紀初頭に遡る 。この … Visa mer 英語におけるこのイディオムの初出は、トーマス・シェルトン(英語版)が1620年に翻訳したスペイン語の小説『ドン・キホーテ』の英訳であった。主人公ドン・キホーテは、従者サンチョ・パンサ(英語版)の批判に晒されて徐々に進むのが遅くなって行くが、サン … Visa mer • お前だって論法 Visa mer • ウィクショナリーには、pot calling the kettle blackの項目があります。 Visa mer north carolina seafood bake corollaWebbthe pot calling the kettle black. 「意味」自分のことを棚に上げて他人を批判する人。. 自分のことを棚に上げて他人を批判すること。. 目くそ鼻くそを笑うようなこと。. ※今日 … north carolina scratch offsWebbThe pot calling the kettle black: distancing response to ethical dissonance. Six studies demonstrate the "pot calling the kettle black" phenomenon whereby people are guilty of … north carolina seafood giftsWebbMany translated example sentences containing "pot calls the kettle black" – German-English dictionary and search engine for German translations. north carolina scratch ticketsWebb4 sep. 2024 · 威廉·莎士比亚在他的戏剧《特洛伊卢斯和克雷西达》中使用了一个短语"Pot calling the battle black",因为这两个词都是黑色的,把水壶称为黑壶显然是一种虚伪的行为。. 这种行为也可以用"知己知彼"来形容,这意味着对个人特征的某种盲目性。. 这个词还有 … north carolina scratch off winners